samedi 2 février 2013

Celtic mythology.

CAILLEACH is a Goidelic word that literally means ‘veiled.’ As such it comes to denote a woman who wore a veil and, by extension, eventually is used to refer to a nun, an old woman or a hag. Inasmuch, it is sometimes translated into English as ‘witch’ in certain contexts. In Irish and Scottish mythology, the Cailleach Bheur is a divine hag, a creatrix, and possibly an ancestral deity or deified ancestor. The word simply means 'old woman' in modern Scottish Gaelic, and has been applied to numerous mythological figures in Ireland, Scotland, and the Isle of Man. The Old Irish pronunciation is [ˈkalʲəx], the Old Irish plural cailleacha being pronounced as [ˈkalʲəxə]. The Scottish Gaelic plural cailleachan is pronounced /kaʎəxən/.

In the Inner Hebrides, where British folks may say "How's the missus?" to a man, asking about his wife, in the inner Hebrides it’s "How's the cailleach?" In Ireland, the word may be used for a usually elderly divine wise woman, but in Western Scotland it may refer to wise woman or goddess. The relatedness of the ethnonym Callaeci may be contended.

CAILLEACH est un mot gaélique qui signifie littéralement « voilé ». Comme tel, il s'agit de désigner une femme qui portait un voile et, par extension, par la suite, est utilisée pour désigner une religieuse, une vieille femme ou une sorcière. Dans la mesure où, il est parfois traduit en français par « sorcière » dans certains contextes. Dans la mythologie irlandaise et écossaise, le Cailleach Bheur est une sorcière divine, une créatrice et éventuellement, une divinité ancestrale ou ancêtre divinisé. Simplement le mot signifie « vieille femme » en gaélique moderne et a été appliqué à nombreuses figures mythologiques en Irlande, l'Écosse et l'île de Man. La prononciation du vieil irlandais est [ˈkalʲəx], le cailleacha pluriel de vieil irlandais étant prononcé comme [ˈkalʲəxə]. La cailleachan du pluriel gaélique écossais est prononcé/kaʎəxən /.

Dans l'archipel des Hébrides intérieures, où les gens britanniques peuvent dire « Comment va la patronne? » à un homme, poser des questions sur sa femme, dans les Hébrides intérieures, il a « Comment va la cailleach? » En Irlande, le mot peut être utilisé pour une femme sage divine habituellement âgée, mais dans l'ouest de l'Écosse, il peut se référer à la sage femme ou une déesse. La parenté de l'ethnonyme Gallaeci peut soutenir. (Traduit par Bing)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire